Πάνος Κιάμος – Τρελοκομείο, Text + preklad

Τρελοκομείο (Blázinec)




Θέατρο του παραλόγου παίζουμε κι οι δυο (Absurdné divadlo hráme obaja)
Έτσι αρρωστημένα μ‘ αγαπάς και σ‘ αγαπώ (Milujeme jeden druhého zlým spôsobom)
Με ζηλεύεις σε ζηλεύω και μαλώνουμε (Žiarliš na mňa a ja na Teba a tak sa hádame)
Και μια αγάπη δίχως λόγο εξοντώνουμε (A našu lásku bez dôvodu ničíme)

 

Στο τρελοκομείο, στο τρελοκομείο (Do blázinca, do blázinca)
Δε θα πάει ένας θα μας πάνε και τους δυο (Nepôjde len jeden z nás, ale obaja)
Στο τρελοκομείο, τόσο ερωτευμένοι (Do blázinca, toľko zaľúbení)
Θα μας πάνε μέσα με τη τρέλα που μας δέρνει (Zavrú nás tam kvôli šialenstvu, ktoré nás ničí)

 

Θα γραφτεί στην ιστορία η αγάπη μας (Naša láska sa zapíše do histórie)
Και οι μάχες που ΄χουν γίνει στο κρεβάτι μας (A rovnako tak aj bitky, ktoré sa udiali v našej posteli)
Θα ‚μαστε για χρόνια το σημείο αναφοράς (Budeme roky referenčným bodom)
Όσο το κορμί μου στο κορμί σου θα φοράς (koľko moje telo v Tvojom budeš nosiť)

 

Στο τρελοκομείο, στο τρελοκομείο (Do blázinca, do blázinca)
Δε θα πάει ένας θα μας πάνε και τους δυο (Nepôjde len jeden z nás, ale obaja)
Στο τρελοκομείο, τόσο ερωτευμένοι (Do blázinca, toľko zaľúbení)
Θα μας πάνε μέσα με τη τρέλα που μας δέρνει (Zavrú nás tam kvôli šialenstvu, ktoré nás ničí)

 

Στο τρελοκομείο, στο τρελοκομείο (Do blázinca, do blázinca)
Δε θα πάει ένας θα μας πάνε και τους δυο (Nepôjde len jeden z nás, ale obaja)
Στο τρελοκομείο, τόσο ερωτευμένοι (Do blázinca, toľko zaľúbení)
Θα μας πάνε μέσα με τη τρέλα που μας δέρνει (Zavrú nás tam kvôli šialenstvu, ktoré nás ničí)




Kontakt: Maria Zarkadas, info@greckyjazyk.sk

Pridaj komentár

Vaša e-mailová adresa nebude zverejnená.