Στέλιος Ρόκκος – Έμεινα εδώ, Text + preklad

Έμεινα εδώ (Zostal som tu)




Κάποιο βράδυ σου ‚χα πει πως θέλω (Raz večer som Ti povedal, že chcem)
να γυρίσω όλο το κόσμο, όλο το κόσμο (prejsť celý svet, celý svet)
Και ‚συ μου γέλασες γλυκά και μου ‚πες (A Ty si sa mi sladko usmiala a povedala si mi)
το φιλί μου μυρίζει δυόσμο, μυρίζει δυόσμο (že môj bozk má vôňu mäty, vôňu mäty)

Κάποιο βράδυ σου ‘χα πει πως θέλω (Raz večer som Ti povedal, že chcem)
να πετάξω σαν πουλί πάνω από το κόσμο (lietať ako vták nad celým svetom)
Και ‚συ ζωγράφισες φτερά σ’ ένα λευκό χαρτί (A Ty si nakreslila krídla na biely papier)
και μου ‚πες φως μου, μη φύγεις φως μου (a povedala si mi: svetlo moje, neodchádzaj, svetlo moje)

Κι έμεινα εδώ να μη σου λείψει τίποτα (A tak som zostal tu, aby Ti nič nechýbalo)
Έμεινα εδώ να μη φοβηθείς (Zostal som tu, aby si sa nebála)
Να μη μείνεις μόνη σου και `γω στο τίποτα (Aby si  nezostala sama a ja v ničom/ nikde)
Έμεινα εδώ να μη μαραθείς (Zostal som tu, aby si „nezvädla“)

Κάποιο βράδυ μου ‘χες πει πως πρέπει (Raz večer si mi povedala, že som sa musel)
να γεννήθηκα για σένα, μόνο για σένα (narodiť pre Teba, iba pre Teba)
Και ‚γω σε πήρα αγκαλιά και χάθηκα (A ja som si Ťa zobral do náručia a stratil som sa)
στα μάτια σου τα μαγεμένα, τα μαγεμένα (v Tvojich čarovných očiach, čarovných)

Κάποιο βράδυ μου ‘χες πει πως δεν μπορείς (Raz večer si mi povedala, že nemôžeš)
να ζήσεις μια στιγμή χωρίς εμένα (žiť ani chvíľu bezo mňa)
Και ‘γω δε μίλησα ξανά (A ja som nič nepovedal)
γιατί στα χέρια μου είχα εσένα, μόνο εσένα (pretože v náručí som mal Teba, iba Teba)

Κι έμεινα εδώ να μη σου λείψει τίποτα (A tak som zostal tu, aby Ti nič nechýbalo)
Έμεινα εδώ να μη φοβηθείς (Zostal som tu, aby si sa nebála)
Να μη μείνεις μόνη σου και ‚γω στο τίποτα (Aby si  nezostala sama a ja v ničom/ nikde)
Έμεινα εδώ να μη μαραθείς (Zostal som tu, aby si „nezvädla“)

Κι έμεινα εδώ να μη σου λείψει τίποτα (A tak som zostal tu, aby Ti nič nechýbalo)
Έμεινα εδώ να μη φοβηθείς (Zostal som tu, aby si sa nebála)
Να μη μείνεις μόνη σου και ‚γω στο τίποτα (Aby si  nezostala sama a ja v ničom/ nikde)
Έμεινα εδώ να μη μαραθείς (Zostal som tu, aby si „nezvädla“)

Κάποιο βράδυ σου ‘χα πει … (Raz večer som Ti povedal … )

Tu si môžte pozrieť záznam z gréckeho X Faktor 2016, kde túto pesničku prespievali a spojili ju s piesňou od Adele – Someone like you. Mňa to dostalo úplne 🙂




Kontakt: Maria Zarkadas, info@greckyjazyk.sk

Pridaj komentár

Vaša e-mailová adresa nebude zverejnená.