V gréčtine sa nachádza veľké mnnožstvo slov, ktoré rovnako znejú, ale píšu sa odlišne a majú iný význam.
Poďme sa pozrieť na niektoré z nich.
1)
αυτή [aftí] – ona, táto; ukazovacie zámeno
αφτί, το [aftí] – ucho; podstatné meno str. rodu
Príklad (Παράδειγμα)
Αυτή η γυναίκα είναι φίλη της μητέρας μου. Táto žena je priateľka mojej matky.
Πονάει το αφτί μου. Bolí ma ucho.
2)
βάζω [vázo] – umiestňovať, dávať niekam; sloveso
βάζο, το [vázo] – váza; podstatné meno str. rodu
Príklad (Παράδειγμα)
Κάθε μέρα βάζω στη τσάντα μου τα βιβλία του σχολείου. Každý deň si dávam do mojej tašky školské knihy.
Η μητέρα μου έβαλε τα τριαντάφυλλα στο βάζο. Moja matka dala do vázy ruže.
3)
διάλειμμα, το [ðiálima] – prestávka; podstatné meno str. rodu
διάλυμα, το [ðiálima] – roztok; podstatné meno str. rodu
Príklad (Παράδειγμα)
Όταν χτυπήσει το κουδούνι, βγαίνουμε διάλειμμα. Keď zazvoní zvonec, ideme na prestávku.
Αυτό το διάλυμα αποτελείται από ένα μέρος νερό και τρία μέρη αλάτι. Tento roztok sa skladá z jednej časti vody a troch častí soli.
4)
δύο [ðýo] – dva; číslovka
δύω [ðýo] – zapadať (o slnku, mesiaci), upadať, chátrať; sloveso
Príklad (Παράδειγμα)
Ένα κι ένα είναι δύο. Jedna a jedna je dva.
Το ρήμα “δύω” είναι το αντίθετο του “ανατέλλω”. Sloveso “zapadať” je opak slovesa “vychádzať”.
5)
κλείνω [klíno] – zatvárať, zatvoriť; sloveso
κλίνω [klíno] – 1. skloňovať, časovať 2. nakláňať, prikláňať; sloveso
Príklad (Παράδειγμα)
Όταν φεύγω από το σπίτι, κλείνω την πόρτα. Keď odchádzam z domu, zatvorím dvere.
Σήμερα στο σχολείο, η δασκάλα με έβαλε να κλίνω ένα ρήμα. Dnes v škole mi pani učiteľka dala vyskloňovať jedno sloveso.
6)
λιτός, – ή, – ό [ litós] – jednoduchý, prostý; prídavné meno
λυτός, – ή, ό [ litós] – rozviazaný, odviazaný; prídavné meno
Príklad (Παράδειγμα)
Αυτό το φουστάνι δεν έχει πολλά στολίδια και γενικά είναι λιτό, αλλά μου αρέσει γιατί είναι κομψό. Tieto šaty nemajú veľa ozdôb a všeobecne sú jednoduché, ale páčia sa mi pretože sú elegantné.
Ο σκύλος του Γιώργου δαγκώνει. Γι’ αυτό δεν τον αφήνουν ποτέ λυτό. Jurajov pes hryzie. Preto ho nikdy nenechávajú odviazaného.
7)
μετρώ [metró] – počítať, merať, vymeriavať; sloveso
μετρό, το [metró] – metro, mestská podzemná dráha; podstatné meno str. rodu
Príklad (Παράδειγμα)
Το μετρό διευκολύνει πολύ την κυκλοφορία στις μεγάλες πόλεις. Metro veľmi uľahčuje premávku vo veľkých mestách.
Στην πρώτη τάξη έμαθα να μετρώ μέχρι το 20. V prvej triede som sa naučil(a) počítať do 20.
8)
όμως [ómos] – avšak, ale, no; spojka
ώμος, ο [ómos] – rameno; podstané meno muž. rodu
Príklad (Παράδειγμα)
Πονάει ο ώμος μου. Bolí ma rameno.
Πολλές γυναίκες κρεμάνε τη τσάντα στον ώμο τους. Veľa žien si vešia kabelku na rameno.
Σκεφτήκαμε να βγούμε , όμως τελικά, δεν πήγαμε πουθενά. Rozmýšľali sme, že pôjdeme von, ale nešli sme nikam.
9)
σκοινί, το [skiní] – lano, povraz, šnúra; podstatné meno str. rodu
σκηνή, η [skiní] – 1. stan 2. javisko, scéna; podstatné meno žen. rodu
Príklad (Παράδειγμα)
Ο πατέρας μου αγόρασε ένα χοντρό σκοινί, για να μας φτιάξει μια κούνια στο δέντρο. Môj otec kúpil hrubé lano, aby nám spravil hojdačku na strome.
Οι εκδρομείς έστησαν τη σκηνή τους στην όχθη του ποταμού. Turisti postvaili stan na brehu potoka.
Οι ηθοποιοί βγήκαν στη σκηνή και η παράσταση ξεκήνισε. Herci vyšli na javisko a predstavenie začalo.
10)
ψηλά [psilá] – vysoko; príslovka
ψιλά, τα [psilá] – drobné peniaze, mince; podstatné meno str. rodu množ. č.
Príklad (Παράδειγμα)
Ο αθλητής αυτός πηδάει πολύ ψηλά. Tento atlét skáče veľmi vysoko.
Θέλω να αγοράσω ένα εισιτήριο, αλλά δεν έχω αρκετά ψιλά. Chcem si kúpiť lístok, ale nemám dostatočné drobné.
Kontakt: info@greckyjazyk.sk